Song of Solomon, Chapter 5.
Vs 2.
I slept, but my heart was awake.
Listen! my beloved is knocking.
Vs 5.
I arose to open to my beloved,
and my hands dripped with myrrh,
my fingers with liquid myrrh,
upon the handles of the bolt.
(It is about him in between those verses.)
Something else you need to know about this girl in chapter 5.
Who is she?
Chap 1:8 “fairest among women,”
Chap 4:7 ‘You are altogether beautiful, my love; there is no flaw in you.’
Chap 5:2 “flawless”
Chap 5:9 “O fairest among women”
Chapter 6:11 identifies her as a Shulammite. The meaning of the name is “From the verb שלם (shalem), to be or make whole or complete” - getting out of bed with her hand dripping with 'myrrh' - she was masturbating herself.
It means sexual purity includes being about to masturbate oneself.
Song of Solomon, Chapter 5.
Vs 2.
I slept, but my heart was awake.
Listen! my beloved is knocking.
Vs 5.
I arose to open to my beloved,
and my hands dripped with myrrh,
my fingers with liquid myrrh,
upon the handles of the bolt.
(It is about him in between those verses.)
Something else you need to know about this girl in chapter 5.
Who is she?
Chap 1:8 “fairest among women,”
Chap 4:7 ‘You are altogether beautiful, my love; there is no flaw in you.’
Chap 5:2 “flawless”
Chap 5:9 “O fairest among women”
Chapter 6:11 identifies her as a Shulammite. The meaning of the name is “From the verb שלם (shalem), to be or make whole or complete” - getting out of bed with her hand dripping with 'myrrh' - she was masturbating herself.
It means sexual purity includes being about to masturbate oneself.