Glad to have found this article! Now I understand the term "cushion cake" better. I found it used repeatedly in the book, Tevye's Daughters by Sholom Aleichem, translated by Frances Butwin (1949, 1999). I grew up with kuchen. Somehow in the old world stories, when the translator said "cushion cake", I just didn't realize that he must have meant KUCHEN. Of course! - - By the way, my favorite food tale is the one "Two Shalachmones" where the two teen maids eat away at the plates of baked goods that they were to present to their mistresses' friends. Hilarious.

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.
  • Lines and paragraphs break automatically.

Donate

Help us elevate the voices of Jewish women.

donate now

Get JWA in your inbox

Read the latest from JWA from your inbox.

sign up now