Glad to have found this article! Now I understand the term "cushion cake" better. I found it used repeatedly in the book, Tevye's Daughters by Sholom Aleichem, translated by Frances Butwin (1949, 1999). I grew up with kuchen. Somehow in the old world stories, when the translator said "cushion cake", I just didn't realize that he must have meant KUCHEN. Of course! - - By the way, my favorite food tale is the one "Two Shalachmones" where the two teen maids eat away at the plates of baked goods that they were to present to their mistresses' friends. Hilarious.
Glad to have found this article! Now I understand the term "cushion cake" better. I found it used repeatedly in the book, Tevye's Daughters by Sholom Aleichem, translated by Frances Butwin (1949, 1999). I grew up with kuchen. Somehow in the old world stories, when the translator said "cushion cake", I just didn't realize that he must have meant KUCHEN. Of course! - - By the way, my favorite food tale is the one "Two Shalachmones" where the two teen maids eat away at the plates of baked goods that they were to present to their mistresses' friends. Hilarious.